關於人生,莎士比亞說: Out, out, brief candle! Life's but a walking shadow. 就這麼熄滅吧,蠟燭!人生不過是虛幻一場。
關於愛情,莎士比亞說: To say the truth, reason and love keep little company together nowadays. 老實說,理智和愛情鮮少來往。
關於成長,莎士比亞說: I must be cruel, only to be kind. 為了行善,我必須殘酷。
關於人際,莎士比亞說: The sweetest honey is loathsome in its own deliciousness. 最甜口的蜂蜜,嘗起來也最膩人。
關於挑戰,莎士比亞說: Virtue is bold, and goodness never fearful. 美德是勇敢的,善良是無所懼怕的。
作者序 經典之所以歷久不衰,在於能引起不同時代、不同背景的人有所共鳴。以中國文學為例,像是北宋文豪蘇軾的《水調歌頭》,配上現代旋律,至今仍能讓聽眾醉心不已。談到英美文學,對於普羅大眾而言,莎士比亞的作品就是所謂的經典。 對於生長於台灣的我們,莎士比亞作品的影子似乎處處可見,有時在廣告文案中一瞥而過,有時在戲劇裡延用某作品的元素、像是哈姆雷特的名言:「To be or not to be」,更是耳熟能詳。但是,除了眾人熟知的《哈姆雷特》(Hamlet)和《羅密歐與茱麗葉》(Romeo and Juliet)之外,還有許多適合大眾閱讀的莎士比亞劇作,主題內容圍繞著愛情、親情、友誼、君臣,呈現出七情六慾的各種面向,宛如連續劇八點檔。 這本書從莎士比亞的劇作集裡,挑出十四個作品,再從其中節錄出一百句經典台詞,試著提供新的解讀,希望能讓各領域的讀者都能有機會一窺莎士比亞文學親民的一面。 這本作品的起源,得感謝親愛的學妹陳柚均小姐的邀稿,她是個敏銳的讀者、負責又有見解的編輯,這本書從概念的發想到最後的成書,她都在旁給予我們最大的支持,提供最真誠的建議,真的很感謝她。 此外,這本書也是由我們夫妻所共同撰寫,書寫的過程中,我們也隨著莎士比亞筆下的人物,經歷了各種考驗,包括:職涯、親情、愛情,以及我們身為人類的需求與缺乏。 最後,在書即將完成時,我們決定攜手共同探索後半段人生。謝謝我的另一半,總是在我匆匆寫稿之後,仔細校對稿件;他獨特的敏捷思考與深入討論,總能讓已陷入寫稿困境中的我,找到不同書寫的面向。 希望這一百零五個句子,能讓你能找到屬於自己的莎士比亞金句,走進這個人間大劇場,並成功扮演你的角色。